английская версия на главную Версия для слабовидящих

Мне выпало счастье быть русским поэтом

Сороковые, роковые,

Свинцовые, пороховые...

Война гуляет по России,

А мы такие молодые!

Русский поэт, переводчик Давид СамойловЭти ставшие уже хрестоматийными строки принадлежат русскому поэту Давиду Самойлову (1920-1990). Эти строки стали поэтической "визитной карточкой" целого поколения поэтов – поколения 40-х годов.

 

Ясность и простота слога, классичность и музыкальность – Давида Самойлова называли Пушкиным XX века и одним из самых образованных поэтов своего времени. Его переводы Аполлинера, Брехта, Рембо, Тувима, Галчинского, И’йеша и других чешских, словацких, венгерских поэтов до сих пор считаются эталонными.

 

Поэт родился 1 июня в Москве в семье военного врача Самуила Абрамовича Кауфмана. Псевдоним Давид взял после войны в память об отце, который оказал на него большое влияние, много занимался его образованием. Стихотворения "Выезд" и "Двор моего детства" Д. Самойлов посвятил своим родителям; воспоминания детства отразились в автобиографической прозе конца 1970-х – начала 1980-х годов ("Дом", "Квартира", "Сны об отце", "Из дневника восьмого класса" и др.).

 

В 1938 г. поэт окончил с отличием школу и без экзаменов поступил в ИФЛИ (Институт философии, литературы и истории), собираясь специализироваться по французской литературе. В те годы там преподавал весь цвет филологической науки: Сергей Радциг, Николай Гудзий, Дмитрий Благой, Дмитрий Ушаков, Леонид Тимофеев.

 

В годы учебы Самойлов подружился с поэтами, которых позже стали называть представителями поэзии "военного поколения" – Михаилом Кульчицким, Павлом Коганом, Борисом Слуцким и Сергеем Наровчатовым. Дружбе с ними посвящено его провидческое стихотворение "Пятеро":

 

Жили пятеро поэтов

В предвоенную весну,

Неизвестных, незапетых,

Сочинявших про войну...

 

Творчески близки ему были также поэты Николай Глазков, Николай Отрада, Михаил Луконин. Вместе с друзьями Самойлов занимался в неофициальном творческом семинаре поэта Ильи Сельвинского, который добился публикации стихов своих учеников в журнале "Октябрь" (1941, № 3). В общей подборке Самойлов опубликовал стихотворение "Охота на мамонта", в котором дал поэтическую картину движения человечества по пути прогресса.

 

Русский поэт, переводчик Давид СамойловВ начале войны Самойлов студентом был мобилизован на рытье окопов. На трудовом фронте поэт заболел, был эвакуирован в Ашхабад, потом было войсковое пехотное училище, фронт, ранение, разведка... В частях 1-го Белорусского фронта освобождал Польшу, Германию, окончил войну в Берлине. Награждён орденом Красной Звезды, медалями.

 

В годы войны Самойлов не писал стихов – за исключением поэтической сатиры на Гитлера и стихотворений об удачливом солдате Фоме Смыслове, которые он сочинял для гарнизонной газеты и подписывал "Семен Шило".

Первое послевоенное произведение "Стихи о новом городе" было опубликовано в 1948 в журнале "Знамя". Поэт считал необходимым, чтобы впечатления жизни "отстоялись" в его душе, прежде чем воплотиться в поэзии.

 

В 1958 году Давид Самойлов издал свою первую поэтическую книгу "Ближние страны. Записки в стихах", лирическими героями которой были фронтовики.

В 1961 году Давид Самойлов пишет свое знаменитое стихотворение "Сороковые, роковые".

 

Сороковые, роковые,

Военные и фронтовые,

Где извещенья похоронные

И перестуки эшелонные.

 

Гудят накатанные рельсы.

Просторно. Холодно. Высоко.

И погорельцы, погорельцы

Кочуют с запада к востоку...

 

А это я на полустанке

В своей замурзанной ушанке,

Где звездочка не уставная,

А вырезанная из банки.

 

Да, это я на белом свете,

Худой, веселый и задорный.

И у меня табак в кисете,

И у меня мундштук наборный.

 

И я с девчонкой балагурю,

И больше нужного хромаю,

И пайку надвое ломаю,

И все на свете понимаю.

 

Как это было! Как совпало —

Война, беда, мечта и юность!

И это все в меня запало

И лишь потом во мне очнулось!..

 

Сороковые, роковые,

Свинцовые, пороховые...

Война гуляет по России,

А мы такие молодые!

 

Русский поэт, переводчик Давид СамойловЧерез всю жизнь пронес он память о тех, с кем начиналась его поэтическая жизнь, и кому не суждено было возвратиться с войны. Самые пронзительные строки посвятил он погибшим друзьям:

 

Перебирая наши даты,

Я обращаюсь к тем ребятам,

Что в сорок первом шли в солдаты

И в гуманисты в сорок пятом.

 

А гуманизм не просто термин,

К тому же, говорят, абстрактный.

Я обращаюсь вновь к потерям,

Они трудны и невозвратны.

 

Я вспоминаю Павла, Мишу,

Илью, Бориса, Николая.

Я сам теперь от них завишу,

Того порою не желая.

 

Они шумели буйным лесом,

В них были вера и доверье.

А их повыбило железом,

И леса нет — одни деревья.

 

Он помнил их всех по именам, он любил их. И их гибель ощущал как самое большое горе:

 

Если вычеркнуть войну,

Что останется - не густо.

Небогатое искусство

Бередить свою вину.

 

Нет, не вычеркнуть войну.

Ведь она для поколенья –

Что-то вроде искупленья

За себя и за страну.

 

Вершиной творчества Давида Самойлова стали семидесятые. Здесь уже не только война, но и любовь, и осмысление жизни.

 

... О, как я поздно понял,

Зачем я существую,

Зачем гоняет сердце

По жилам кровь живую,

 

И что порой напрасно

Давал страстям улечься,

И что нельзя беречься,

И что нельзя беречься...

 

Давид Самойлов дружил со многими своими выдающимися современниками: Фазилем Искандером, Юрием Левитанским, Булатом Окуджавой, Юрием Любимовым, Зиновием Гердтом и Юлием Кимом.

 

Всю жизнь Самойлов много и активно переводил стихи армянских, болгарских, испанских, латышских, литовских, немецких, польских, сербских, турецких, французских и эстонских поэтов; участвовал в создании нескольких спектаклей в театре на Таганке, в театре имени Ермоловой, для "Современника" перевел "Двенадцатую ночь" Шекспира, писал песни для театра и кино. Несмотря на болезнь глаз, Самойлов занимался в историческом архиве, работая над пьесой о 1917 годе.

 

Для детей он написал истории про Слоненка. Истории стали радиоспектаклями, а потом и мультфильмами. И самым популярным спектаклем стал "Слоненок-турист": Слоненок с Верблюжонком отправляются в поход, пишут путевые заметки, ищут ночлег, знакомятся с жителями леса. У каждого своя проблема, например Червяк должен решить парадоксальный вопрос: "Я лежу и думаю о важном. У меня нет времени болтать с каждым… Меня занимает вопрос. Где у меня кончается голова и начинается хвост". Стихи превратились в смешные песенки, которые и сейчас можно услышать на "Детском радио".

 

Еще школьником Давид Самойлов решил стать настоящим поэтом и написал об этом в дневнике. Самойлов начал вести дневник в 1934-м, когда ему было четырнадцать лет, и не останавливался до последнего в его жизни 1990 года. Став дедушкой, он и сам удивлялся, что написал труд, охватывающий полувековой отрезок истории! Уже в новом тысячелетии — в 2002 — часть записей была издана в виде очень красивого двухтомника "Подённые записи".

 

Его стихотворение "Когда мы были на войне" стала народной песней, а казаки считают ее своей, которую пели еще их деды.

 

В конце своего пути Давид Самуилович жил в эстонском городке Пярну. Поэт обожал природу и был мастером пейзажа, в его стихи врываются снегопады, запахи леса и дождя.

 

И так бывает — в день дождливый,

Когда все серо и темно,

Просветом синевы счастливой

Средь туч откроется окно.

 

Многие знакомые поэта убеждены, что пребывание в Пярну подарило ему еще несколько лет жизни.

Давид Самойлов умер 23 февраля 1990 года, в день Советской армии, в 2010 году о поэте был снят документальный фильм "Мальчики державы".

 

 


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить


Поиск по сайту


STOP-книга!

  • 1.jpg
  • 2.jpg
  • 3.jpg
  • acter_game_m.jpg
  • akter_kniga_m.jpg
  • balet_m.jpg
  • ceccaris_m.jpg
  • istoriya_kostyuma_m.jpg
  • kak_stat_svesd_m.jpg
  • Pavarotti_m.jpg
  • tabakerka.jpg
  • tri_hita_m.jpg
  • vicokii_m.jpg
  • voylok_m.jpg
  • Zhizn_rasskazannaya_m.jpg
  • ZHZL.jpg

Баннеры

Кольцо НКО Яндекс.Метрика