английская версия на главную Версия для слабовидящих

Великие псевдонимы

Книжная выставка "Великие псевдонимы". Челябинск, ОЮБ, 2015

Литературные псевдонимы пользуются популярностью у многих современных авторов — как отечественных, так и зарубежных. Причём прикрываются вымышленными фамилиями не только начинающие свою карьеру писатели, но и признанные литераторы, такие, например, как Джоан Роулинг, сам "великий и ужасный" Стивен Кинг, Александра Маринина, Григорий Чхартишвили...

 

Обычай зашифровывать свою фамилию или заменять ее другой ведет свое начало с незапамятных времен.

 

Выставка читального зала "Великие псевдонимы" знакомит с самыми яркими литературными мистификациями 20 века и псевдонимами писателей-классиков отечественной и мировой литературы.

 

 

Аркадий Гайдар - Аркадий Петрович Голиков (1904–1941)автор повестей "Тимур и его команда", "Чук и Гек", "Судьба барабанщика", на самом деле – . Существует несколько версий происхождения псевдонима Гайдар. Первая, получившая широкое распространение – «гайдар» - по-монгольски "всадник, скачущий впереди". По другой версии, Аркадий Голиков мог взять имя Гайдар как собственное: в Башкирии и Хакасии, где он бывал имена Гайдар (Гейдар, Хайдар и т.д.) встречаются очень часто. Еще одна версия - шифровка имени, фамилии и города с использованием французского артикля de. Получается "Г" — первая буква фамилии Голиков; "АЙ" — первая и последняя буквы имени; "Д" — по-французски "из"; "АР" — первые буквы названия родного города. Г-АЙ-Д-АР: Голиков Аркадий из Арзамаса. Кстати, поначалу он и подписывался – Гайдар, без имени и даже без инициала. Ведь имя уже входило частичкой в псевдоним. Лишь когда псевдоним стал фамилией, на книгах появилось: Аркадий Гайдар.

Другие версии происхождения псевдонима см. http://gaidarteka.ru/catalog/129; https://otvet.mail.ru/question/19610828

 

Расул Гамзатов - Цадаса Расул Гамзатович (1923-2003), аварский поэт, народный поэт Дагестана.

Псевдоним выбрал по имени отца, тоже поэта, Гамзата Цадасы. Сначала Расул подписывал стихи псевдонимом отца - Цадаса. Но однажды горец, который не знал, что Расул пишет стихи, сказал ему: «Послушай-ка, что случилось с твоим уважаемым отцом? Раньше, прочитав его стихи один только раз, я запоминал их сразу наизусть, а теперь даже понять не могу!» И тогда Расул решил сделать имя отца своей фамилией и стал подписываться Расул Гамзатов.

 

Даниель Дефо - Даниель Фо (1660-1731), английский писатель и публицист, наиболее известен как автор "Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо…". Де Фо – это фамилия предков Даниэля. Через несколько поколений утратилась приставка Де, родовая фамилия преобразовалась на английский манер, и бывшие Дефо стали называться просто Фо. В 1695 г. начинающий писатель возвращает её на место. Причиной стало то, что Даниэль решает укрыться под другим именем, потому что ему приходилось скрываться от властей за участие в восстании. И тогда из Даниэля Фо он становится Даниэлем Дефо. Хотя, эта фамилия не совсем чужая, но все не та, что принадлежит его родителям.

 

Илья Арнольдович Ильф - Илья Файнзильберг (1897-1937), советский писатель, написавший в соавторстве с Евгением Петровым "Двенадцать стульев", "Золотой телёнок". Псевдоним образован от части имени и первой буквы фамилии:  ИЛЬя Файнзильберг.

 

Вениамин Каверин - Вениамин Зильбер (1902-1989), советский писатель, автор романа "Два капитана". О своём псевдониме писатель говорил, что "фамилию Каверин... взял, имея в виду друга Пушкина, лихого гусара. Мне импонировало его мужество и смелость".

 

Карло Коллоди – Карло Лоренцини (1826-1890), итальянский писатель, автор "Приключений Пиноккио, деревянной марионетки".

Лоренцини участвовал в национально-освободительном движении, поэтому псевдоним был ему необходим. Он стал подписывать свои произведения "Карло Коллоди" - по названию местечка (городка), где родилась его мать.

 

Льюис Кэрролл  - Чарльз Лютвидж Доджсон (1832-1898), английский писатель и математик, автор сказки «Алиса в Стране Чудес» был также фотографом, логиком, изобретателем.

Псевдоним образован по принципу "перевода" настоящего имени на латынь и обратного "перевода" с латыни на английский. О том, чтобы серьёзному учёному публиковать сказки под собственной фамилией, и речи быть не могло. Именно поэтому Льюис Кэрролл все свои математические и логические работы подписывал настоящим именем, а все литературные – псевдонимом. Аналогично поступал Кир Булычев.

 

Лазарь Лагин – Гинзбург Лазарь Иосифович (1903-1979), советский писатель и поэт, автор сказки "Старик Хоттабыч". Псевдоним Лагин - сокращение от Лазарь ГИНзбург.

 

Джек Лондон – Джон Гриффит Чейни (1876-1916), американский писатель, автор приключенческих рассказов и романов: "Белый клык", "Морской волк", "Сердца трёх".

Со своим родным отцом Джон никогда не встречался. Будущий писатель взял фамилию своего отчима Джона Лондона.

 

Евгений Петров - Евгений Петрович Катаев (1903-1942).

Русский писатель, написавший в соавторстве с Ильфом "12 стульев", "Золотой телёнок".

Младший брат писателя Валентина Катаева не хотел пользоваться его литературной известностью, и поэтому придумал псевдоним, образованный от отцовского имени.

 

Марк Твен - Сэмюэл Ленгхорн Клеменс (1835-1910). Для псевдонима писатель взял слова, которые произносят при измерении глубин реки, "мерка – две" ( mark-twen). "Мерка – две" - это глубина, достаточная для прохода судов, и эти слова часто слышал молодой Клеменс, работая машинистом на пароходе. Писатель признаётся: "Я был новоиспечённым журналистом, и мне нужен был псевдоним... и сделал все, что мог, чтобы это имя стало...знаком, символом, порукой в том, что все, подписанное так, - твердокаменная истина; удалось ли мне достичь этого, решать мне самому будет, пожалуй, нескромно".

 

Что почитать о псевдонимах:

  • Ольга БугримоваПсевдонимы русских писателей [Электронный ресурс] // Проза.ру. - Режим доступа: http://www.proza.ru/2011/12/19/1407
  • Дмитриев В. Г. Придуманные имена: (Рассказы о псевдонимах) / В. Г. Дмитриев. - М.: Современник, 1986. - 255 c.
  • Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя: Из истории псевдонимов и анонимов / Дмитриев, Валентин Григорьевич, Дмитриев, В.Г. - М.: Наука, 1970. - 255с.
  • Литературные псевдонимы детских писателей [Электронный ресурс] // Книжный бульвар блог Центральной детской библиотеки г. Измаил -"Книжный бульвар". - Режим доступа: http://izmchldbibl.blogspot.ru/2013/10/blog-post_21.html

  • Осовцев, С. Что в имени тебе моем? // Нева. – 2001. - № 7. – С. 183-195.
  • Синдаловский Н. А. Псевдоним: легенды и мифы второго имени // Нева. - 2011. - N 2. - С. 215-238.

 


Добавить комментарий


Защитный код
Обновить


Поиск по сайту


STOP-книга!

  • 1.jpg
  • 2.jpg
  • 3.jpg
  • acter_game_m.jpg
  • akter_kniga_m.jpg
  • balet_m.jpg
  • ceccaris_m.jpg
  • istoriya_kostyuma_m.jpg
  • kak_stat_svesd_m.jpg
  • Pavarotti_m.jpg
  • tabakerka.jpg
  • tri_hita_m.jpg
  • vicokii_m.jpg
  • voylok_m.jpg
  • Zhizn_rasskazannaya_m.jpg
  • ZHZL.jpg

Баннеры

Кольцо НКО Яндекс.Метрика